Разрешите сайту отправлять вам актуальную информацию.

04:19
Москва
24 ноября ‘24, Воскресенье

Вручены литературные премии журналов

Опубликовано
Текст:

Журналы «Знамя» и «Иностранная литература» объявили лауреатов своих премий. Жюри почтило Владимира Маканина, Марию Рыбакову, Владимира Шарова, Вячеслава Середу.

В Овальном зале Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы в Москве прошла церемония вручения премий литературного журнала «Знамя», который существует с 1931 года. Премию «Дебют» получил прозаик Всеволод Бенигсен за роман «ГенАцид», награды имени Уильяма Хэтчера удостоился Владимир Шаров за роман «Будьте как дети». Премия Совета по внешней и оборонной политике присуждена Руслану Кирееву за автобиографический роман «Пятьдесят лет в раю». Он представил читателю портреты-зарисовки Солженицына, Евтушенко, Михалкова.

За постоянное и плодотворное сотрудничество со «Знаменем» ордена получили Владимир Маканин и Леонид Зорин, рассказали Infox.ru.

Учрежденная ВГБИЛ премия «Глобус» отошла Марии Рыбаковой, которая создала повесть «Острый нож для мягкого сердца».

Литературный журнал поощрил деятельность Елены Фанайловой и критика Анны Кузнецовой. Награды «Знамени» вручались в 17-й раз.

«Иностранная литература»

Журнал «Иностранная литература» вручил премии в области перевода и исследований зарубежной художественной литературы за 2008 год. Премии «Иллюминатор» (за выдающиеся заслуги в области перевода) был удостоен Вячеслав Середа за перевод романа Петера Эстерхази «Исправленное издание». Впервые переработка Середы была опубликована в 2003 году, после чего переводчик получил премию «Инолит». В этом году составленное жюри премии решило присудить Середе и главную награду журнала «Иностранная литература» -- «Иллюминатор».

Премии «Инолит» в этот раз удостоился Анатолий Егоршев. Его перевод романа Георга Кляйна «Либидисси» признан лучшим переводом художественной литературы, напечатанным в журнале.

Премию имени Зверева как лучший молодой критик получил Николай Мельников. Лучшим произведением малой формы стало переводное творение Светланы Силаковой «Что заставляет меня писать». Писательница награждена «Инолиттлом». Характерно, что в позапрошлом году Силакова получила премию Зверева.

Специальный приз журнала «Иностранная литература» получила Елена Калашникова за сборник интервью «По-русски с любовью: беседы с переводчиками». Независимое журналистское жюри наградило почетным дипломом критиков «зоИЛ» Виктора Голышева за перевод романа Иэна Макьюэна «Чизил-Бич».

Премии «Иностранной литературы» вручаются ежегодно с 1994 года. Лауреатов определяют члены редколлегии и общественного совета журнала.

В Ярославле разработали фирменный стиль новогоднего оформления
Реклама